水调歌头翻译?水调歌头但愿人长久千里共婵娟译文

大家好,如果您还对水调歌头翻译不太了解,没有关系,今天就由本站为大家分享水调歌头翻译的知识,包括水调歌头但愿人长久千里共婵娟译文的问题都会给大家分析到,还望可以解决大家的问题,下面我们就开始吧!本文目录水调歌头但愿人长久千里共婵娟译文苏轼的《水调歌头》是什么意思水调歌头

大家好,如果您还对水调歌头翻译不太了解,没有关系,今天就由本站为大家分享水调歌头翻译的知识,包括水调歌头但愿人长久千里共婵娟译文的问题都会给大家分析到,还望可以解决大家的问题,下面我们就开始吧!

本文目录

  1. 水调歌头但愿人长久千里共婵娟译文
  2. 苏轼的《水调歌头》是什么意思
  3. 水调歌头辛弃疾将迁新居赏析

水调歌头但愿人长久千里共婵娟译文

“但愿人长久,千里共婵娟”的意思是:只希望这世上所有人的亲人能平安健康,即便相隔千里,也能共享这美好的月光。这句话出自宋朝苏轼的《水调歌头·明月几时有》,是中秋望月怀人之作,表达了对胞弟苏辙的无限怀念。

《水调歌头·明月几时有》

【作者】苏轼【朝代】宋

明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。

我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。

转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?

人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。

苏轼的《水调歌头》是什么意思

苏轼《水调歌头》译文

丙辰年的中秋节,高兴地喝酒(直)到(第二天)早晨,(喝到)大醉,写了这首(词),同时怀念(弟弟)子由。

丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。

明月什么时候出现的?(我)端着酒杯问青天。不知道天上的神仙宫阙里,现在是什么年代了。(传说神仙世界里只过几天,地下已是几千年,故此设问。)我想乘着风回到天上(好象自己本来就是从天上下到人间来的,所以说“归去”),只怕玉石砌成的美丽月宫,在高空中经受不住寒冷(传说月中宫殿叫广寒宫)。在浮想联翩中,对月起舞,清影随人,仿佛乘云御风,置身天上,哪里象在人间!

明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间!

月亮转动,照遍了华美的楼阁,夜深时,月光又低低地透进雕花的门窗里,照着心事重重不能安眠的人。月亮既圆,便不应有恨了,但为什么常常要趁着人们离别的时候团圆呢?人的遭遇,有悲哀、有欢乐、有离别、也有团聚;月亮呢,也会遇到阴、睛、圆、缺;这种情况,自古以来如此,难得十全十美。只愿我们都健康和长在,虽然远离千里,却能共同欣赏这美丽的月色。

转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事偏向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。

水调歌头辛弃疾将迁新居赏析

水调歌头辛弃疾将迁新居的诗是指《水调歌头·我亦卜居者》,此词是明志抒怀之作。篇中多以夸张、戏谑之笔,写赋闲卜居情事,于旷达幽默中,略寄政治失意之感。

此词作于宋宁宗庆元二年(1196)夏,当时辛弃疾将迁居瓢泉。带湖遗火,雪楼被焚,词人有感于迁居未成,作此词以自嘲。

好了,文章到这里就结束啦,如果本次分享的水调歌头翻译和水调歌头但愿人长久千里共婵娟译文问题对您有所帮助,还望关注下本站哦!

创业项目群,学习操作 18个小项目,添加 微信:niuben22  备注:小项目

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 sumchina520@foxmail.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
如若转载,请注明出处:https://www.whowearswhat.cn/45356.html