登岳阳楼翻译?杜牧

大家好,今天来为大家解答登岳阳楼翻译这个问题的一些问题点,包括登岳阳楼杜牧也一样很多人还不知道,因此呢,今天就来为大家分析分析,现在让我们一起来看看吧!如果解决了您的问题,还望您关注下本站哦,谢谢~本文目录登岳阳楼比喻登岳阳楼杜牧登岳阳楼典故登岳阳楼比喻《登岳阳楼》是唐代诗人杜甫于大历三年创作的一首五律。这首诗是一首即景抒情之作,诗人在作品中描绘了岳阳楼的壮观景象,反映了诗人晚年生活

大家好,今天来为大家解答登岳阳楼翻译这个问题的一些问题点,包括登岳阳楼 杜牧也一样很多人还不知道,因此呢,今天就来为大家分析分析,现在让我们一起来看看吧!如果解决了您的问题,还望您关注下本站哦,谢谢~

本文目录

  1. 登岳阳楼比喻
  2. 登岳阳楼 杜牧
  3. 登岳阳楼典故

登岳阳楼比喻

《登岳阳楼》是唐代诗人杜甫于大历三年创作的一首五律。这首诗是一首即景抒情之作,诗人在作品中描绘了岳阳楼的壮观景象,反映了诗人晚年生活的不幸,抒发了诗人忧国忧民的情怀。所用修辞手法如下:

1、比喻:诗中“吴楚东南坼,乾坤日夜浮。”此句意思为大湖浩瀚像把吴楚东南隔开,天地像在湖面日夜荡漾漂浮。

2、对偶:诗中“吴楚东南坼,乾坤日夜浮。”此句上下联对仗工整,前后照应。

3、夸张:诗中“吴楚东南坼,乾坤日夜浮。”此句写水的力量能够割裂大地,能够浮动乾坤。夸张作用明显。</?

登岳阳楼 杜牧

昔闻洞庭水,今上岳阳楼。

吴楚东南坼,乾坤日夜浮。

亲朋无一字,老病有孤舟。

戎马关山北,凭轩涕译文

注释:以前就听说洞庭湖波澜壮阔,今日终于如愿登上岳阳楼。

浩瀚的湖水把吴楚两地分隔开来,整个天地仿似在湖中日夜浮动。

亲朋好友们音信全无,年老多病只有一只船孤零零的陪伴自己。

关山以北战争烽火仍未止息,凭栏遥望胸怀家国泪水横流。泗流。

登岳阳楼典故

昔闻洞庭水,今上岳阳楼。

吴楚东南坼,乾坤日夜浮。

亲朋无一字,老病有孤舟。

戎马关山北,凭轩涕泗流。

【注释】“吴楚”句:吴在湖东、楚在湖西,洞庭湖似将两地分隔开。昊彗是古代=国名,大致以今江西为界,放日东南。

坼(che彻):裂。

轩:楼窗。

【解释】早就知洞庭湖的盛名,今天终于登上岳阳楼。雄阔壮观的大湖,将吴楚分隔在东南两域。翻滚浩荡的水波,吞吐日月昼夜不息。亲朋好友音信全无,我年老多病,乘孤舟四处漂流。北边的关山战火不停,我倚窗远望泪淋淋。

【解析】岳阳楼即岳阳城西门楼,下临烟波浩淼的洞庭湖。杜甫是闻楼名而来此登览的。登楼一看,但见吴楚之地好像被洞庭湖分做两半,天地日月如在洞庭湖中浮动。这两句,写出了八百里洞庭雄伟壮阔的气象,为自古以来写洞庭湖的警极之句。面对此烟波茫茫的洞庭湖,念及自己一生颠沛流离,诗人百感交集:亲戚朋友没有一个字的书信来,垂老衰病之年只有旅居在这孤舟之内。边塞仍然战乱不息。念此家事国事,诗人怆然下泪。

挚爱着国家、人民的诗人杜甫,无论何时何地,总是眷念着国事民生,即连自己到处飘泊之时,也不曾没有家国之忧。此诗以登楼远冀的欣喜始。以国家多难的悲难结;中间又以景物的阔大和飘泊的痛苦互相映村。诗人跳动着的赤诚之心。真令人凄悲万分

如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

创业项目群,学习操作 18个小项目,添加 微信:niuben22  备注:小项目

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 sumchina520@foxmail.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
如若转载,请注明出处:https://www.whowearswhat.cn/46018.html