一树梨花压海棠的意思(一树梨花压海棠的意思)

苏东坡的“一树梨花压海棠”是什么意思?如何赏析?想从这句诗延伸出去,只回答后一个问题。美国作家弗拉基米尔·纳博科夫写过一本很著名也颇受争议的小说叫《洛丽塔》,根据这本小说改编的电影中文译名之一是《一树梨花压海棠》。这就是影片的主角洛

苏东坡的“一树梨花压海棠”是什么意思?如何赏析?

想从这句诗延伸出去,只回答后一个问题。

美国作家弗拉基米尔·纳博科夫写过一本很著名也颇受争议的小说叫《洛丽塔》,根据这本小说改编的电影中文译名之一是《一树梨花压海棠》。

这就是影片的主角洛丽塔,大学教授亨伯特年少时初恋女友去世了,自此他对未成年少女有特殊的情结。他到美国后,机缘巧合成了寡妇夏洛特的房客。夏洛特14岁的女儿洛丽塔可爱迷人,亨伯特疯狂爱上了这个美丽的少女。事实上,夏洛特希望可以跟亨伯特结婚,结束自己和女儿无依无靠的状态。而亨伯特为了能与洛丽塔生活在一起,真的娶了夏洛特。不久,夏洛特知道了丈夫对自己女儿的迷恋,愤怒出走时遇车祸身亡了。 亨伯特把身在夏令营的洛丽塔接到身边,瞒着母亲去世的消息与她游历美国,展开了一段爱恋。

亨伯特对洛丽塔百依百顺,宠溺至极,但最后洛丽塔还是对亨伯特心生厌倦选择了离开。

《洛丽塔》这本小说的中文版在豆瓣上只有7.7分,不算太高,大部分问题可能出在翻译上,毕竟这本书的翻译被媒体评价为“一次翻译事故”。

“Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul. Lo-lee-ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth. Lo. Lee. Ta. “

如果有机会读英文原版,可以感受一下欧美文化中的“一树梨花压海棠”。

“一树梨花压海棠”指的是谁?什么意思?

宋代词人张先在80岁的时候身体依然很好,一顿能吃两碗大米饭。某日看上一个18岁的小妾,便想法娶回了家。苏东坡得知此事后作诗调侃他:十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。正是由此而来。

由此可见,“一树梨花压海棠”就是“老牛吃嫩草”的诗性表述。梨花白,海棠红,正对了前句中的“苍苍白发对红妆”。老夫少妻并不罕见,因为“八十老翁得子不足为奇”的说法古已有之,因此古有张先,近有杨振宁。

说句老实话,这应该也是苏东坡酸葡萄心理作祟,你要有本事你也来个“一树梨花压海棠”。

但是网上之前看到这的这个老夫少妻搭配,还是会有点让人感到不适。

创业项目群,学习操作 18个小项目,添加 微信:niuben22  备注:小项目

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 sumchina520@foxmail.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
如若转载,请注明出处:https://www.whowearswhat.cn/34625.html